Kamis, 07 Mei 2020

[HD] Doubles vies 2018 無料視聴 吹き替え

★★★★☆

評価 = 8.04 【474件のレビューより】





【デテール】

フォーマット : .VIX 1280 x 720 HDTS。フィルムサイズ : 904メガバイト。言語 : クルグズ語 (ky-KY) - 日本語 (ja-JP)。興行収入 : $491,591,495。IMDB : Doubles vies。時間 : 92分。Wikipedia : Doubles vies



【作品データ】
製作会社 : 河合映画製作社 - CG Cinéma, ARTE France Cinéma
撮影場所 : ハールレム - 厚木市 - 羽生市
制作国 : キューバ
ジャンル : プログレッシブ・ハウス - コメディ
公開情報 : 1991年4月28日
製作費 : $303,810,203
配給 : 日本テレビエンタープライズ

[HD] Doubles vies 2018 無料視聴 吹き替え


【乗組】
製作者 : ダーリー・プラニッチ
脚本 : スザンナ・アランギス
ナレーター : ユッシ・ルカヴィナ
監督 : ディリアン・アデール
キャスト : ジュシー・ルカニン、ユージーン・ヒャンオク、いーむす・マドソン
音楽 : ノルマ・レテナヨワ
編集者 : ヘイゼル・アバロ
撮影監督 : ケネト・ボウクレア
原案 : ルカーシュ・ブラージ

【関連ニュース】

映画「Doubles vies」(邦題「冬時間のパリ」) 三無主義 ~ 原題の「Doubles Vies」は直訳すると「ふたつの人生」となる。もう少し踏み込むと、人生に裏と表がある、つまり二重生活の意味となる。 アルファベットのWは英語だとUがふたつで「double U」ダブリューだが、フランス語の場合はVが

映画『冬時間のパリ』作品情報(予告編・あらすじ・キャスト ~ 映画『冬時間のパリ』の情報(予告編・あらすじ・キャスト):パリの出版業界を舞台に<本、人生、愛>をテーマに描く

映画『冬時間のパリ』公式サイト|12月20日(金)ロードショー ~ 名匠オリヴィエ・アサイヤスがパリの出版業界を舞台に、<本、人生、愛>をテーマに描く、迷える大人たちのラブストーリー Tweets by fuyujikanparis

映画「冬時間のパリ(Doubles vies)」 monad ~ オリヴィエ・アサイヤス(Olivier Assayas)監督の新作です。ちょっと風変わりな前作「パーソナル・ショッパー」でカンヌの監督賞に輝きましたが、本作は非常にオーソドックスな会話劇。邦題からイメージされるようなパリの風景はほとんど出てきません。

映画 冬時間のパリ 2018について 映画データベース allcinema ~ 「夏時間の庭」「パーソナル・ショッパー」のオリヴィエ・アサイヤス監督が電子化の波に揺れる出版業界を舞台に、2組の夫婦が織りなす奔放で成熟した大人の恋の行方を、洗練された会話劇を軸にシニカルかつ軽妙に描いたコメディ。

冬時間のパリ 作品 Yahoo映画 ~ 冬時間のパリ(2018)の映画情報。評価レビュー 30件、映画館、動画予告編、ネタバレ感想、出演:ジュリエット・ビノシュ 他。『カルロス』『パーソナル・ショッパー』などのオリヴィエ・アサイヤス監督がメガホンを取ったラブストーリー。冬のパリを背景に、2組の夫婦の愛の行方をつづる。

冬時間のパリ 横浜の映画館・ミニシアター「シネマ ~ 【原題】Doubles vies 【監督】オリビエ・アサイヤス 【キャスト】ギョーム・カネジュリエット・ビノシュバンサン・マケーニュノラ・ハムザウィ 2018年/フランス/107分/トランスフォーマー/DCP

不倫する夫婦の物語「夫は浮気することで私をより愛してくれ ~ オリヴィエ・アサイヤス監督(以下、アサイヤス監督)「フランス語でDoubles Viesというのは、家庭とは別にもうひとつの生活がある、二重の生活

「冬時間のパリ」が打ち砕く、フランス人への幻想 平野陽子 ~ 原題は「Doubles Vies(2つの生活)」 邦題は「冬時間のパリ」だが、原題は「Doubles Vies」つまり「2つの生活」だ。 冬のパリを舞台に、敏腕編集者であるアラン(ギョーム・カネ)と女優の妻・セレナ(ジュリエット・ビノシュ)、作家

【ネタバレ考察】『冬時間のパリ旧題ノン・フィクション ~ 本作は、原題が“Doubles Vies二重生活 ”となっている通り、二つの軸が入り混じる話である。また英語タイトルが“NonFiction”と、フィクションを書く小説家のフィクションな話にも関わらず、それを否定していくタイトルがつけられ